Interpreter, translator and language consultant
I’m Loriana Caraccioli, a qualified translator, interpreter and language consultant specialised in English and Chinese.
Chi sono e perché scegliermi
With solid experience in translation and interpreting, gained in international contexts, I combine technical skills and intercultural sensitivity for authentic, respectful and thoughtful communication between people of different languages and cultures.
Every day, I work with professionals, companies and institutions to overcome
linguistic and cultural barriers and to transform the complexity of multilingual communication into clear, accurate and reliable dialogue.
Giving voice to my clients' needs is a commitment I approach with rigor, confidentiality and responsibility, in order to ensure translations that faithfully respect the content, context and value of every single word.
How I work as a translator
My approach is based on carefully listening to my clients' needs and on the targeted application of my linguistic skills, to transform a complex and technical communication into a consistent and accurate translation.
My main areas of expertise as a translator
Economics and Finance
Sworn translations of financial statements, articles of association and accounting documents for professional service firms.
Legal
Technical and sworn translations for legal firms and notaries, paying the utmost attention to specific legal terminology.
Literary
Literary translations, linguistic adaptations and professional proofreading of texts from English and Chinese.
Audiovisual
Traduzione e adattamento di sottotitoli per video, film, documentari e contenuti digitali, nel rispetto dei tempi e della fluidità del dialogo.
Medical and Healthcare
Technical translations in the medical and pharmaceutical fields, with attention to terminological accuracy and sector-specific requirements.
Let’s talk about your project: find out more about how I can help you and request a personalised quote.
Education and work experience
Education and training
Postgraduate Course in Audiovisual Translation
SSML - Scuola Superiore Mediatori Linguistici di Pisa
Certificazione in Didattica dell’Italiano Lingua Straniera - DILS-PG (II livello)
Università per stranieri di Perugia
Master’s Degree in Interpreting and Translation (English and Chinese)
UNINT – Università degli studi Internazionali di Roma con voto finale 110 e lode
Laurea Triennale in Lingue per l’Interpretariato e la Traduzione in inglese e cinese
UNINT – Università degli studi Internazionali di Roma con voto finale 110 e lode
Esperienze all’estero
Italian language teacher and interpreter
Taipei, Taiwan (2018)
Insegnante di lingua italiana a studenti internazionali e interprete di trattativa italiano ⇄ cinese e cinese ⇄ italiano, in occasione di una conferenza internazionale al servizio di due rappresentanti ministeriali italiane.
Borsa di studio per mobilità extra UE
Taipei, Taiwan (Sep-Nov 2018)
Università Cattolica Fu Jen
Intensive Chinese Language Course in Suzhou
China (Jan-Jun 2017)
Work experience
English-to-Italian Translator for accounting firms
- Translation of technical, administrative and accounting documents from and into English, proofreading;
- Revisione e controllo terminologico per conformità al linguaggio settoriale.
- Linguistic and stylistic adaptation of texts based on their intended use and professional context and sworn translations.
English Teacher in State secondary schools
Experience in instructional design, skills assessment and supporting students' linguistic and personal development through personalised learning paths.
Welcome staff at Coopculture
Rome (2016) - Selinunte (2023)
Attività di front office, biglietteria, gestione flussi di accesso e supporto linguistico.
Chinese-Italian Interpreter
(Rome - Marsala - Trapani)
Attività di supporto alla comunicazione medico-paziente, Caritas di Roma e Tribunale di Marsala e di Trapani durante processi penali.
Italian Language Assistant at UCEAP - University of California
Rome (2018 and 2019)
- Supporto all’insegnamento dell’italiano L2;
- Conducted personalised conversation classes for US students.
Assistant Programs Coordinator at ACCENT Global Learning
Rome (2018 and 2019)
- Organisational support for US student and faculty groups;
- Accoglienza e orientamento, accompagnamento durante visite guidate e gestione di attività culturali.
Education and work experience
Roma
Work Experience
Chinese-Italian Interpreter
Attività di supporto alla comunicazione medico-paziente alla Caritas di Roma.
Italian Language Assistant at UCEAP - University of California
- Supporto all’insegnamento dell’italiano L2;
- Conducted personalised conversation classes for US students.
Assistant Programs Coordinator at ACCENT Global Learning
- Organisational support for US student and faculty groups;
- Accoglienza e orientamento, accompagnamento durante visite guidate e gestione di attività culturali.
Welcome Staff for CoopCulture
Attività di front office, biglietteria, gestione flussi di accesso e supporto linguistico al Colosseo.
Education
Master’s Degree in Interpreting and Translation (English and Chinese)
UNINT – Università degli studi Internazionali di Roma con voto finale 110 e lode
Laurea Triennale in Lingue per l’Interpretariato e la Traduzione in inglese e cinese
UNINT – Università degli studi Internazionali di Roma con voto finale 110 e lode
Pisa
Education
Postgraduate Course in Audiovisual Translation
SSML – Scuola Superiore Mediatori Linguistici di Pisa
Trapani - Marsala - Selinunte
Work Experience
English-to-Italian Translator for accounting firms
- Translation of technical, administrative and accounting documents from and into English, proofreading;
- Revisione e controllo terminologico per conformità al linguaggio settoriale.
- Linguistic and stylistic adaptation of texts based on their intended use and professional context and sworn translations.
Welcome Staff for CoopCulture
Attività di front office, biglietteria, gestione flussi di accesso e supporto linguistico al Parco Archeologico di Selinunte.
English Teacher in State secondary schools
Experience in instructional design, skills assessment and supporting students' linguistic and personal development through personalised learning paths.
Chinese-Italian Interpreter
Simultaneous interpreting to and from Chinese during criminal trials at the Courts of Marsala and Trapani.
Perugia
Education
Certificazione in Didattica dell’Italiano Lingua Straniera - DILS-PG (II livello)
Università per stranieri di Perugia
Suzhou
Education
Intensive Chinese Language Course in Suzhou
Taipei, Taiwan
Work Experience
Borsa di studio per mobilità extra UE
Università Cattolica Fu Jen
Italian language teacher and interpreter
Insegnante di lingua italiana a studenti internazionali e interprete di trattativa italiano ⇄ cinese e cinese ⇄ italiano, in occasione di una conferenza internazionale al servizio di due rappresentanti ministeriali italiane.
Whitley Bay - United Kingdom
Work Experience
Sales assistant
Volontaria presso un negozio di vestiti e oggetti usati a Whitley Bay, in Inghilterra, con attività di vendita e gestione della merce e supporto ai clienti.
California
Work Experience
Italian Language Assistant at UCEAP - University of California
- Supporto all’insegnamento dell’italiano L2;
- Conducted personalised conversation classes for US students.
Assistant Programs Coordinator at ACCENT Global Learning
- Organisational support for US student and faculty groups;
- Accoglienza e orientamento, accompagnamento durante visite guidate e gestione di attività culturali.
Let’s talk about your project
Find out more about how I can support you and request a personalized quote.